Érdekességek a Házsongárdi temetôben

(3. old.)

A Házsongárdi temetô elsô két évszázadának jellegzetes síremlékei az ereszes-sírkô és a tumba, vagy más néven haskô. A kôkoporsó formájú hasköveket helyezték el kelet-nyugat irányba. A módosabb elhunytak haskövét céhjelvény vagy családi címer díszítette. Ezen kôkoporsók két hosszú oldalára sírverseket (disztichon) is szoktak faragtatni. A déli oldalra a férfit dicsôítô, az északi oldalra a nôt méltató vers került. Módosabb személyek esetében mindkét oldal a férfit illette meg. Egy ilyen tumba súlya akár 10 mázsa is lehet. A tumba elnevezés a középkori latinból származik, és sírra helyezett szarkofág emlékkövet jelent. Egyes emlékköveket szép faragványok, másokat az elhunyt életnagyságú szobra díszített. Sok esetben azonban annyira leegyszerûsödik, hogy az utókor már azt sem tudja, kinek a nyughelyét is jelzi ez vagy az a tumba. Ilyen és ehhez hasonló haskövek a kolozsvári zsidó temetôben is találhatók héber betûkkel, valamint a vargyasi (Erdôvidék) temetôben, ahol kisebb méretûek is elôfordulnak, ezek feltételezhetôen gyermekek számára készültek. Az 1927-es Herepei János-féle összeírás, amely számba vette a Házsongárd 151 sírkövét, 35 tumbát vagy tumbatöredéket tartalmazott. Közülük manapság már csak 5 létezik. Az 1927. május 6-án a temetô II. B. parcellájában talált, eredetileg ormos koporsóról (tumbáról) Herepei így nyilatkozik: "...temetônknek ez ideig ez az egyetlen német nyelvû síremléke a XVI-XVII. század eléggé gazdag hagyatékából". Ez a tumba a XVII. századból való és a Wolff család egyik nôtagjának sírhelyét jelölte. Mivel a Wolff családnév abban az idôben nagyon gyakori volt, már Herepei János is "meddô fáradságnak" tekintette a további kutatást. A síremlék ezt az "ormos koporsó" formáját megôrizte a XIX. század derekáig, amikor is hasábossá faragták át, s csak a földalattinak szánt rész egyik lapja maradt meg épen az egykori felirattal. Az új felirat már Kerekes Károly fôkormányszéki írnok, meghalt 1853-ban és Kerekes Zsigmond, meghalt 1855-ben, adatokat viselte. De a XX. század derekára már ez a két név és a hasábos sírkô is a múlté. Helyén ma már egy "szép", a betonkorszakot hirdetô tákolmány emelkedik, ami minden varázsát elrabolja az elmúlt idôknek.

A '90-es évek derekán egy Házsongárdi sétám alkalmával német nyelvû szöveg vonta magára figyelmemet. Egy másodlagos elhelyezésû tumbatöredék keleti oldalára már egy beton kolosszus nehezedik, a nyugatiból is már csak nagyon kevés maradt, a déli oldalról pedig annyit lehet megtudni, hogy:

zWei
Enkeln lund
ein Freund Ru
Hen mit Mir zuglici
in Gott

Magyarul valahogy így hangzana a szöveg: "Két unoka és egy barát pihen velem együtt az Úrban."

Ilyen és ehhez hasonló érdekességeket tartogat számunkra a Házsongárdi temetô.

Máthé János

Szabadság

 

2003 április 30.
(XV. évfolyam, 96. szám)

Facebook Twitter Google+ Pinterest
×

Log in